PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

quarta-feira, 29 de junho de 2016

O peso do preconceito / The weight of prejudice

 A diferença entre o que é dito
E o que é interpretado
É falta de comunicação
Entre o que fala e o que é interpelado.

Falar alto não adianta
O ouvinte não quer ouvir melhor
Vai parecer que o locutor está a gritar
No ouvido causa dor.

Julgar pela aparência
Sem parar para conhecer
Cria mal entendidos
Dificeis de desfazer.

O outro não é o nosso espelho
E muito menos perfeito
É impossível adivinhar o que ele pensa
Para lá do peso do preconceito.

Sentada na minha cama em casa dos meus pais;
19 de junho de 2016
escrito à mão
0h49


The difference between what is said
And what is interpreted
It is lack of communication
Between that who speech and the one is questioned.

Loud talking does not help
The listener does not want to hear better
It will appear that the speaker is shouting
Causes pain in the ear.

Judging by appearance
Without stopping to know
Creates misunderstandings
Difficult to undo.

The other is not our mirror
And much less perfect
It is impossible to guess what he thinks
Beyond the weight of prejudice.

Sitting on my bed in my parents' house;
June 19, 2016
handwritten

00:49 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário