PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

quarta-feira, 30 de novembro de 2016

Um bando chilreia na árvore / A bunch chirps in the tree

Um bando chilreia na árvore
No final da tarde
De manhã reinava o silêncio
Agora faz-se um alarde.

Pássaros barulhentos
Conversam entre si
Escondem-se na cúpula das árvores
Juntos fazem piu piu pi.

À minha passagem
O tempo ainda está morno
Muitos pássaros vão migrar
Assim que o frior se tornar transtorno.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à mão
23 de novembro de 2016
7h49



A bunch chirps in the tree
In the late afternoon
In the morning silence reigned
Now is a splurge.

Noisy Birds
They talk to each other
Hiding in the dome of the trees
Together they make beep beep be.

On my way
The weather is still warm
Many birds will migrate
As soon as the cold becomes a nuisance.

Sitting at the kitchen table at my parents' houseHandwritten
November 23, 2016

7:49 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário