Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 27 de março de 2017

O mundo jamais será igual / The world will never be the same

O mundo jamais será igual

O mundo jamais será igual

Os meus olhos não o veem da mesma forma

Tudo se torna relativo

Viver intensamente é a minha única norma.

 

Faço um balanço de tudo

Com uma enorme gratidão

O bom que a vida me tem trazido

Vivido com muita emoção.

 

Sem receios, nem preocupações

Com determinação tudo enfrento

Tenho apoio ao meu redor

Este é mais um desafio e eu aguento.

 

Sentada na gare de comboios de Mem-Martins

Escrito à mão

23 de março de 2017, 8h30


Worldly Poetry

The world will never be the same

The world will never be the same

My eyes do not see it in the same way.

Everything becomes relative

Living intensely is my only rule.

 

I take stock of everything

With great gratitude

The good that life has brought me

Lived with a lot of emotion.

 

No fears, or worries,

With determination everything I face

I have support around me

This is more of a challenge, and I can handle it.

 

Sitting at the train station of Mem-Martins

Handwritten

March 23, 2017, 8:30 a.m.

Nonô Poetry

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive