PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

terça-feira, 19 de janeiro de 2016

Sair da Rotina / Get out of the routine

Sair da rotina
Fazer diferente
Tanto me fascina
Ser irreverente.

Mudar o caminho
Alterar a rotação
Depressa ou devagarinho
Quem comanda é o coração.

Embarcar numa aventura
Prosseguir ao sabor da vontade
Tudo na vida tem cura
Até a mais profunda saudade.

Seguir ao sabor do vento
Nas asas de uma borboleta
Para a frente no tempo
Com espírito de poeta.

Sentada na gare do comboio da linha de Sintra (Mem-Martins)
no dia 7 de Novembro de 2015,
escrito à mão
9h30



Get out of the routine
Do differently
Much fascinates me
To be irreverent.

Relocate the way
Change the rotation
Quickly or slowly
Who commands is the heart.

Embark on an adventure
Continue at the flavor of will
Everything in life has healing
Even the deepest longing.

Follow the wind
On the wings of a butterfly
Forward in time
With a poet's mind.

Sitting at the station of Sintra line train (Mem-Martins)
on November 7, 2015,
handwritten

9:30 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário