🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

segunda-feira, 8 de dezembro de 2014

Imaculada Conceição de Maria / Immaculate Conception of Mary



 

Carlo Crivelli, A Imaculada Conceição, 1492, têmpera a ovo sobre madeira, 194,3 x 93,3 cm, National Gallery, Londres.
Carlo Crivelli, The Immaculate Conception, 1492, egg tempera on wood, 194.3 x 93.3 cm, National Gallery, London.

O dogma da Imaculada Conceição de Maria
é um dos mais queridos para o povo cristão
Ela é a rainha de todos os santos, a Mãe de Jesus
Dia definido em 1854 pelo papa Pio IX e assim começou esta celebração.

Oficialmente no calendário da Igreja a festa não existia,
Mas já antes era extensa essa devoção.
Os bizantinos celebravam-na desde o século VII
Mas foi João Duns Scoto quem resolveu a questão.

Um frade franciscano escocês que morreu em 1308
doutor em teologia chamado de bem-aventurado pelos seus.
Na linha de pensamento de são Francisco de Assis,
ele defendeu este dogma como sendo o início do projeto central de Deus.

Foi da pureza completa da Mãe de Jesus que este dogma nasceu.
O nascimento do Filho de Deus feito homem para a redenção da humanidade.
A festa acabou sendo incluída no calendário romano em 1476.
Em 1570, pelo papa Pio V foi confirmada e formalizada, e, finalmente, no século XVIII, o papa Clemente XI tornou-a obrigatória a toda a cristandade.

Fica assim resumido em linhas gerais
Este feriado religioso que ainda vigora no nosso calendário
Um dia importante para muitos
Mas que para outros faz parte do anuário.


4 de dezembro de 2014

 

Giovanni Odazzi (1663-1731)
Imaculada Conceição 1730 Óleo sobre tela 204 x 331 cm Palácio Nacional de Mafra, inv. 201 © DGPC/ADF/Manuel Silveira Ramo
Immaculate Conception 1730 Oil on canvas 204 x 331 cm National Palace of Mafra, inv. 201 © DGPC / ADF / Manuel Silveira Bran

The dogma of the Immaculate Conception of Mary
is one of the dearest to the Christian people
She is the queen of all saints, the Mother of Jesus
Day set in 1854 by Pope Pius IX and thus began this celebration.

Officially the Church's calendar the party did not exist,
But even before this devotion was extensive.
The Byzantines celebrated on since the seventh century
But it was John Duns Scotus who settled the matter.

A Scottish Franciscan friar who died in 1308
doctor of theology called blessed by his.
In the line of thought of Saint Francis of Assisi,
he defended this dogma as the beginning of the centre of God's plan.

It was the complete purity of the Mother of Jesus that this dogma was born.
The birth of the Son of God made man for the redemption of mankind.
The party ended up being included in the Roman calendar in 1476.
In 1570, by Pope Pius V was confirmed and formalized, and finally in the eighteenth century, Pope Clement XI made it mandatory to all Christendom.

It is well summarized in general terms
This religious holiday that still exists in our calendar
An important day for many
But for others it’s only part of the almanac.


December 4, 2014

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *