PT: Sentada no autocarro, camioneta ou
ónibus
Sentada no banco da frente
Do autocarro para boticas
Com uma vista privilegiada
Para paisagens magníficas.
Contando comigo
Vão no veículo quatro adultos
Nesta camioneta vai também o
motorista
E um menino sem indultos.
Em Sapelos entram mais garotos
Alunos da escola da cidade
Enquanto o estabelecimento
funcionar
As crianças trazem ao centro
felicidade.
É uma viagem tranquila
Com pouco trânsito para
atrapalhar
São 30 minutos de caminho
E logo estamos a chegar.
O percurso termina logo ali
Mas o ónibus segue até
Montalegre
Com menos passageiros é certo
Esta é uma viagem alegre.
PT: "Este poema
descreve uma viagem tranquila de autocarro. Para uma descrição mais abrangente
de trajetos, veja: [O percurso do autocarro]."
EN: Sitting on
the bus, pickup, or omnibus
Sitting on
the front seat
From the bus
to Boticas
With a
privileged view
To
magnificent landscapes.
Counting
with me
There are
four adults in the vehicle
In this bus
goes also the driver
And a little
boy with no indults.
In Sapelos
enter more boys and girls
Students
from the town school
While the
establishment operates
The children
bring happiness to the center.
It's a
smooth ride
With little
traffic to get in the way
It's 30
minutes away
And soon
we're arriving.
The journey
ends there
But the bus
goes on to Montalegre
With fewer
passengers, of course
This is a
joyful journey.
EN: "This poem describes a
peaceful bus trip. For a more comprehensive description of routes, see: [The bus route]."
Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 16/12/2025.
Note: This article was revised and updated on December 167, 2025.



Sem comentários:
Enviar um comentário